|
|
||||||||||||||||||||||||||
Langues
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Education
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Education
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Education
Services offerts: Traduction / Relecture
Domaine d'expertiseArts et Lettres (général) • Affaires/Commerce (général) • Education et pédagogie • Union Européenne • Finance/Economie (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contrats • Linguistique • Voyage et TourismeAutres domaines de travail: Règlementation bancaire et financière • Batiments et construction • Cinéma/Film/TV/Drames • Mode/Tissus/Vêtements • Gastronomie • Géographie • Histoire • Développement International/Coopération • Litérature/Poésie • Marketing/Etude de marché/Vente • Musique • Imprimerie et Edition • Religion • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Sports/Loisirs/Fitness O sobieJestem osobą rzetelną, odpowiedzialną i dokładną. Potrafię dobrze zorganizować swoja pracę. Lubię zdobywać wiadomości i poznawać nowe dziedziny. Zawód tłumacza pozwala mi na doskonalenie języka francuskiego i hiszpańskiego, ale wysoko cenię możliwość pracy z językiem polskim. WykształcenieW 2004 roku ukończyłam z wynikiem bardzo dobrym studia na Wydziale filologii romańskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Uzyskałam dyplom DELE Intermedio z bardzo dobrym wynikiem. Mam uprawnienia do nauczania języka hiszpańskiego. Ukończyłam studia podyplomowe Szkoła Prawa Francuskiego(w języku francuskim). Studia te zorganizowane są przez Uniwersytet w Tours i Uniwersytet Łódzki. Kurs Poprawna Polszczyzna (60 godz.) na UW. Jestem doktorantką w Instytucie Romanistyki w Uniwersytecie Warszawskim. Kilkakrotnie przebywałam we Francji, m.in. na stypendium Socrates-Comenius, a także w Quebecu w Kanadzie oraz w Hiszpanii. DoświadczenieWykonuję z powodzeniem tłumaczenia z różnych dziedzin dla osób prywatnych i agencji tłumaczeń: Future Centre, Mega Ling, Akson Polska, Adam Translations, Polpan (Warszawa), Rubikon (Toruń), Czaronek, DomData, Interpres (Poznań), Arcus Link, ATT Interwers (Łódź), Unique (Rokietnica), Między Słowami (Wejherowo), Studio Gambit, Semiko (Gdańsk), PW Investments (Wróblew), Gran Vida, Lido Lang, Eurolink, Euroscript, 3a-Link (Kraków), Accent (Szczecin), Erin (Wrocław), Kontakt (Rzeszów), Lidex (o. Katowice). Uczestniczę w spotkaniach organizowanych przez TEPIS. ReferencjeInformacje i opinie na mój temat można uzyskać u następujących zleceniodawców: BT Adam Translations - 022 853 04 34 (Warszawa), Future Centre 022 538 91 11 (Warszawa), Na życzenie, mogę przedstawić referencje. Mes logicielsWordfastOpinionsZdecydowanie polecam Panią Emilię Skibicką jako rzetelnego i profesjonalnego tłumacza. Nasza współpraca przebiega bez problemu i liczę, że nadal będzie się rozwijać.
![]()
ACCENT Centrum Tłumaczeń S.C.
+489143455012007-11-13 / Number of ratings: 34GlobTra member since: 2007-06-19 Gorąco polecam!
Szybki i stały kontakt, wszystko w jak najlepszym porządku.
Polecam! :)
![]() Polecam gorąco, pełny profesjonalizm i rzetelność, miła współpraca - same plusy!
![]() Jestem bardzo zadowolony z uslug pani tlumacz. Polecam. Adam Siwek
![]() Excelent work, Emilia, thanks a lot.
Ricardo Arroyo / Docs Peru
0051 1 26270912008-07-11 Pani Emilia współpracuje z naszą firmą od dawna. Jej tłumaczenia są zawsze wykonane terminowo i solidnie. Bardzo polecamy usługi Pani Emilii, gdyż charakteryzują się profesjonalnym podejściem do zagadnień związanych z tłumaczeniami.
Wojciech Birula / Megaling
(022) 213-85-102007-03-13 |
|||||||||||||||||||||||||||
(Number of ratings: 4)
+48914345501